Japanische Sätze


.... wa doko desu ka. > wo ist .....

駅はどこですか

eki wa doko desu ka > wo ist der Bahnhof ?

ゲート34番はどこですか

gêto san-jû-yon ban wa doko desu ka > wo ist Gate Nr. 34 ?


... ga arimasu ka > haben sie ....

ドイツ語の新聞がありますか

doitsugo no shinbun ga arimasu ka. > haben sie eine deutsche Zeitung ?

葉竿身浅きの映画がありますか

Hayao Miyasaki no eiga ga arimasu ka. > haben sie Filme von Hayao Miyasaki ?


... wa ikura desu ka > was kostet ....

この本はいくらでうか

kono hon wa ikura desu ka > was kostet dieses Buch ?

そのりんごはいくらですか

Sono ringo wa ikura desu ka > was kosten jenen Äpfel ?



一昨日、私は新しい車で東京にドライブしました。

Ototoi, watashi wa atarashii kuruma de Tokyo ni doraibu shimashita.

Vorgestern machte ich mit meinem neuen Auto eine fahrt nach Tokyo.


あおきさんは玄関に行って、ドアを明けました。

Aoki san wa genkan ni itte, doâ o akemashita
Herr Aoki ging durch den Flur und öffnete die Tür


私は朝ご飯を食べましそして仕事に行きました。

Watashi wa asa-gohan o tabemasu soshite, shigoto ni ikimasu

Ich esse Frühstück, dann gehe ich zur Arbeit


私は仕事に行く前に朝ご飯を食べます。
Watashi wa shigoto ni iku mae ni asa-gohan o tabemasu

Ich esse Frühstück bevor ich zur Arbeit gehe


私は朝ご飯を食べた後で仕事に行きます。

Watashi wa asa-gohan o tabeta ato de, shigoto ni ikimasu

Ich gehe zur Arbeit, nachdem ich das Frühstück gegessen habe


私は朝ご飯を食べてから仕事に行きます。
Watashi wa asa-gohan o tabete kara, shigoto ni ikimasu
Ich esse Frühstück bis ich zur Arbeit gehe


私は町の公園に行きましたそして子供と遊びました。

Watashi wa machi no kôen ni ikimashita soshite, kodomo to asobimashita

Ich ging in den Stadtpark und spielte mit meinen Kindern


私は風を引きましたそれで会社を休みました。

Watashi wa kaze o hikimashita sorede, kaisha o yasumimashita

Ich holte mir eine Erkältung, deshalb blieb ich der Firma fern


夜が来ましたすると月が現れました。

Yoru ga kimashita suruto, tsuki ga arawaremashita

Als die Nacht kam, ging der Mond auf


私はスーパーに行きましたそれから家で料理を作りました。

Watashi wa sûpâ ni ikimashita sorekara, uchi de ryôri o tsukurimashita

Ich ging zum Supermarkt, und dann kochte ich Zuhause das Essen


私はこの図書館え私の知りたいことを調べに来ました。

Watashi wa kono tosho-kan e watashi no shiritai koto o shirabe ni kimashita

Ich kam in diese Bibliothek, um nachzuschauen was ich wissen wollte


私は駅に電車の九時半を乗りに走りました。

Watashi wa eki ni densa no ku-ji han o nori ni hashirimashita.

Ich rannte zum Bahnhof, um den 9:30 Zug zu besteigen.



Höflichkeitsformen:

いつ日本に行きましたか

itsu nihon ni ikimashita ka > wann bist du nach Japan gefahren?

いつ日本にいらっさいましたか

itsu nihon ni irasshaimashita ka > wann sind Sie nach Japan gefahren ( höflich )


四月五日「4月5日」から四月十五日「4月15日」まで日本に行きました
shigatsu itsuka kara shigatsu jû-go nichi made nihon ni ikimashita.

Von 5. April bis 15. April bin ich nach Japan gegangen.


鎌倉の大仏を見ましたか
kamakura no daibutsu o mimashita ka > hast du den großen Buddha in Kamakura angeschaut?


鎌倉の大仏をご覧になりましたか

kamakura no daibutsu o goran ni narimashita ka. > haben Sie den großen Buddha in Kamakura angeschaut? (höflich)


はい、鎌倉の大仏を見ました

Hai, kamakura no daibutsu o mimashita.



Verbformen (Tätigkeit)

-masu

ban-gohan o tabemasu

Ich esse zu Abend

-masen

ban-gohan o tabemaesn

Ich essen nicht zu Abend

-mashita

ban-gohan o tabemashita

Ich habe zu Abend gegessen

-masen deshita

ban-gohan o tabemasen deshita

Ich habe nicht zu Abend gegessen

-mashô

ban-gohan o tabemashô

Lass uns zu Abend essen

-te imasu

ban-gohan o tabete imasu

Ich bin beim Abendessen

-te kudasai

ban-gohan o tabete kudasai

Bitte iss zu Abend

-te mo ii desu ka

ban-gohan o tabete mo ii desu ka

Wie wär’s mit Abendessen?

-ni ikimasu

ban-gohan o tabeni ikimasu

Ich gehe zum Abendessen

-tai desu

ban-gohan o tabetai desu

Ich möchte Abendessen

+koto ga arimasu

ban-gohan o taberu koto ga arimasu

Es gibt die Möglichkeit zum

Abendessen

-nakereba naranai desu

ban-gohan o tabe-nakereba naranai desu

Ich muss zu Abend essen.


Ich

Ich möchte (will)

Ich wollte (Vergangenh.)

Ich möchte (will) nicht

ikimasu (gehen) 行きます

kikimasu (hören) 聞きます

shimasu (tun) します

tabemasu (essen) 食べます 

arukimasu (zu Fuß gehen)
歩きます

iki-tai

kiki-tai

shi-tai

tabetai

aruki-tai

iki-takatta

kiki-takatta

shi-takatta

tabe-takatta

aruki-takatta

iki-taku nai

kiki-taku nai

shi-taku nai

tabe-taku nai

aruki-taku nai


Adjektiv (Eigenschaft)

Gegenwart positiv

Gegenwart negativ

Vergangenheit positiv

Vergangenheit negativ

atarashi-i (neu) 新しい

chiias-i (klein) 小さい

furu-i (alt) 古い

atarashi-ku nai
chiisa-ku nai

furu-ku nai

atarashi-katta

chiisa-katta

furu-katta

atarashi-ku nakatta

chiisa-ku nakatta

furu-ku nakatta

kirei na (schön) 奇麗な

suki na (mögen) 好きな

ôki na (groß) 大きな

kirei denai

suki denai

ôki denai

kirei datta

suki datta

ôki datta

kirei de nakatta

suki de nakatta

ôki de nakatta


toshi o totta 年を取った

alt

wakai 若い

jung

omoshiroi 面白い

interessant

tsumaranai つまらない

langweilig

suki 好き

mögen

kirai 嫌い

hassen

oishii 美味しい

lecker

mazui まずい

schlecht

jôzu 上手

geschickt

heta 下手

ungeschickt


あの車は古いです

ano kurama wa furui desu > jenes Auto ist alt
あの車は新しいです
ano kuruma wa atarashii desu > jenes Auto ist neu.

あの車は古くないです

ano kuruma wa furu-kunai desu > jenes Auto ist nicht alt.
あの車は新しくないです
ano kuruma wa atarashi-kunai desu > jenes Auto ist nicht neu.



Das „no“

watashi no kuruma

私の車

mein Auto

watashi no tomodachi

私の友達

mein Freund

watachi no chichi

私の父

mein Vater

watashi no chichi no tokei

私の父の時計

Die Uhr meines Vaters

eki no iriguchi

駅の入り口

Der Eingang des Bahnhofs

nihon no bunka

日本の文化

Die japanische Kultur

sakura no ki

桜の木

Der Kirschbaum



日本


日本 にほん Nihon (Japan)

日本人 にほんじん Nihonjin (Japaner)

日本語 にほんご Nihongo (japanische Sprache)


東京 とうきょう Tôkyô

大阪 おおさか Ôsaka

京都 きょうと Kyôto

北海道 ほっかいどう Hokkaido

本州 ほんしゅう Honshû

四国 しこく Shikoku

九州 きゅうしゅう Kyûshû


剣道 けんどう Kendô (Schwertkampf)

相撲 すもう Sumô (Japanisches Ringen)

生け花 いけばな Ikebana (Blumenstecken)

浮世絵 うきよえ Ukiyoe (Farbdruck mit Holzschnitt)

漫画 まんが Manga (Comic)


Die Zahlen


Rei

れい

0

Ichi

hitotsu

いち

1

Ni

futatsu

2

San

mittsu

さん

3

Yon / Shi

yottsu

よん/

4

Go

itsutsu

5

Roku

muttsu

ろこ

6

Nana / Shichi

nanatsu

なな / ひし

7

Hachi

yattsu

はち

8

Kyû

kokomotsu

きゅう

9

じゅう

10

Jûichi

十一

じゅういち

11

Jûni

十二

じゅうに

12

Jûsan

十三

じゅうさん

13

Jûyon / Jûshi

十四

じゅうよん / じゅうし

14

Jûgo

十五

じゅうご

15

Jûroku

十六

じゅうろく

16

Jûnana / Jûshichi

十七

じゅうなな / じゅうひし

17

Jûhachi

十八

じゅうはち

18

Jûkyû

十九

じゅうきゅう

19

Nijû

二十

にじゅう

20

Nijûichi

二十一

にじゅういち

21

Nijûni

二十二

にじゅうに

22

Hyaku

ひゃく

100

Sen

せん

1.000

Man

まん

10.000

Oku

おく

100.000.000

Chô

ちょう

1.000.000.000.000

Roku-sen san-byaku go-jû-ni man yon-sen nana-hyaku hachi-jû-ichi 六千三百五十二万四千七百八十一 ろくせんさんびゃくごじゅうにまんよんせんななひゃくはちじゅういち

63.524.781



Hon is-satsu kudasai

本1冊ください

Ein Buch bitte

Kôhî ni-hai kudasai

コ-ヒ- 2杯 ください

Zwei Tassen Kaffee bitte

Enpizu san-bon kudasai

鉛筆 3本 ください

Drei Bleistifte bitte

Kitte yon-mai onegaishimasu

切手4枚おねがいします

Vier Briefmarken bitteschön

Ringo go-ko onegaishimasu

りんご5個おねがいします

Fünf Äpfel bitteschön




Ohayô gozaimasu

おはよお ございます

Guten Morgen

Kon`nichi wa

こん にちは

Guten Tag

Konban wa

こんばん は

Guten Abend

Oyasumi nasai

おやすみ なさい

Gute Nacht




Ototoi

おととい

Vorgestern

Kinô

きのう

Gestern

Kyô

きょう

Heute

Ashita / Asu

あした / あす

Morgen

Asatte

あさって

Übermorgen




Senshû

せんしゅう

Letzte Woche

Konshû

こんしゅう

Diese Woche

Raishû

らいしゅう

Nächste Woche


Doko ni ikimasu ka?

何所に行きますか?

Wohin gehen Sie?

Dorunbirun ni ikimasu

ドルンビルンに行きます

Ich gehe nach Dornbirn

Dorunbirun ni ikimashita

ドルンビルンに行きました

Ich ging nach Dornbirn

Dorunbirun ni ikimasen

ドルンビルンに行きません

Ich gehe nicht nach Dornbirn

Dorunbirun ni ikimasen deshita

ドルンビルンに行きませんでした

Ich ging nicht nach Dornbirn




Nani o yomimasu ka?

何を読みますか ?

Was lesen Sie?

Hon o yomimasu

本を読みます

Ich lese ein Buch

Hon o yomimashita

本を読みました

Ich las ein Buch

Hon o yomimasen

本を読みません

Ich lese kein Buch

Hon o yomimasen deshita

本を読みませんでした

Ich las kein Buch




Nani o kaimashita ka?

何を買いましたか?

Was kauften Sie?

Kippu o kaimasu

切符を買います

Ich kaufe eine Fahrkarte

Kippu o kaimashita

切符を買いました

Ich kaufte eine Fahrkarte

Kippu o kaimasen

切符を買いません

Ich kaufe keine Fahrkarte

Kippu o kaimasen deshita

切符を買いませんでした

Ich kaufte keine Fahrkarte




Iie

いいえ

Nein

Hai

はい

Ja

Sayônara

さようなら

Auf Wiedersehen

Arigatô gozaimasu

ありがとう ございます

Danke vielmals




Tôkyô

東京

とうきょう

Kyôto

京都

きょうと

Yokohama

横浜

よこはま

Hokkaidô

北海道

ほっかいどう

Honshû

本州

ほんしゅう

Nihon

日本

Japan

Nihongo

日本語

Japanisch

Nihonjin

日本人

Japaner




Ôsutoria

オーストリア

Österreich

Doitsu

ドイツ

Deutschland

Doitsujin

ドイツ人

Deutscher

Doitsugo

ドイツ語

Deutsch

Furansu

フランス

Frankreich

Furansujin

フランス人

Franzose

Furansugo

フランス語

Französisch



2005年1124ni-sen-go nen jû-ichi gatsu nijûyokka